Natal 2025
Que este Natal seja um tempo de pausa, confiança e novos começos. Nesta época especial, a Vtexto partilha uma breve mensagem de Natal, acompanhada de um vídeo que reflete este espírito de serenidade e renovação.
A tradução literária dá voz a livros no mundo inteiro. Descobre o que é, os desafios que enfrenta e porque é essencial para autores e editoras.
O que é tradução literária?
Que tipos de textos são considerados literatura?
Quais os desafios da tradução literária?
Traduzir literatura é uma arte. Alguns dos maiores desafios enfrentados por um tradutor literário incluem:
Textos literários usam linguagem figurada, simbolismo e ambiguidades propositais. A tradução deve preservar o sentido sem explicar em excesso.
Cada autor tem um estilo próprio — a missão do tradutor é reproduzir essa voz de forma natural no idioma-alvo.
Piadas, expressões idiomáticas, mitologia ou eventos locais devem ser adaptados com cuidado, evitando a perda do impacto original.
A poesia, por exemplo, exige atenção à musicalidade, métrica e rima, tornando a tradução ainda mais técnica e criativa.
Por que a tradução literária é tão importante?
Graças à tradução literária, livros escritos numa só língua podem alcançar leitores em todo o mundo. Ela é uma ponte entre culturas e um instrumento de:
Editoras, agentes literários e plataformas de autopublicação reconhecem cada vez mais o valor de uma tradução literária de qualidade como chave para expandir mercados.
Quem pode fazer tradução literária?
Um tradutor literário profissional precisa ter:
Que este Natal seja um tempo de pausa, confiança e novos começos. Nesta época especial, a Vtexto partilha uma breve mensagem de Natal, acompanhada de um vídeo que reflete este espírito de serenidade e renovação.
Quando se fala na relação entre Portugal e Japão, muitos lembram as rotas marítimas, a história dos navegadores ou as trocas culturais do século XVI. Mas há um legado curioso que ainda hoje vive na língua japonesa: várias palavras do dia a dia têm origem direta no português.
Sabe o que é uma tradução juramentada e quando ela é obrigatória? Descubra em que casos é exigida e quais entidades a solicitam.
Peça o seu orçamento sem compromisso. Teremos todo o gosto em informá-lo e esclarecer as suas dúvidas.
Horário: Seg. - Sex.: 9h-13h | 14h-18h
info@vtexto.pt
+351 935 783 823